Come si traduce un template wordpress

Quando si acquista un template premium di wordpress, o si usufruisce di un tema free, è possibile che il tema stesso sia in inglese, e vada tradotto in italiano per i propri utenti.
La prima tentazione potrebbe essere quella di ricercare tutte le stringhe in inglese e tradurle manualmente, ma questo comporta una serie di problemi, primo fra tutti la perdita di queste traduzioni nel caso in cui venisse rilasciata una nuova versione del template.
Il metodo corretto per tradurre un template è il seguente
WordPress, i temi professionali e i plugins utilizzano GNU gettext per le traduzioni. Le funzioni utilizzate per la traduzione sono:
_e($messaggio,$dominio)
__($messaggio,$dominio)
Se nel tema le stringhe da tradurre non utilizzano queste due funzioni, non si tratta di un tema professionale. Andrà quindi tradotto a mano. Auguri!
Per effettuare invece la traduzione di un tema professionale, è necessario fare 4 operazioni:
- estrazione delle stringhe tramite script o tool appositi;
- traduzione delle stringhe;
- compilazione del file tradotto, per ottenere un *.mo (machine object);
- inserire i file (*.po e *.mo) nell’apposita cartella del tema.
Se tutto questo vi è ostico, consultate il Codex di WP, oppure contattateci tramite email o il form di contatto, per dormire sonni tranquilli

